Few classes ago, my classmates gave a presentation about false cognates. These are words that sound and are written almost equal in Spanish but its meaning is different. For example, "embarrassed" sounds like "embarazada" but "embarrassed" means "ashamed" or "disconcerted" and the translate of "embarazada" is "pregnant". So, if you want to say "Mi amiga está embarazada" you should not to say "My friend is embarresed" you may say "My friend is pregnant."
No hay comentarios:
Publicar un comentario